2009. szeptember 26., szombat

Nemezelt asztali cucc

Ha visszatérek, ilyeneket szoktam néha mondani: ijam here again (szigorúan úgy ejtve minden, ahogyan az le vagyon írva bötükkel. Meg ezt is: ehun vagyok e.


Szóval ehun. Hosszú, nem tervezett szünet után, de így alakult. Valamelyik Benedek Elek mesében aszondá az főszeplő: "Most már maradok!" Én is. Úgy legyen.


In medias res:

Az idő gyönyörű. Úgyhogy még használhatom alábbi asztalkiegészítőket. Nem asztali szett. A szett szóval ki lehet üldözni a világból. Használjuk már azt, hogy KÉÉÉÉSZLET! Lévén létező magyar szó.


Egy szalvétanehezék: jó nagy kővel töltött nemezbunda.




















A tesói: kisebb kövekkel töltött kisebb nemezbundák mint terítőnehezékek.




7 megjegyzés:

Julcsi írta...

Már éppen ideje volt hallani rólad!:)

Barbi írta...

Jó, hogy meggyütté! Tetszetősek! :D

Nagyváradi Csilla írta...

Épp tegnap gondoltam, hogy reklamálok hova tüntél! :)

Erika írta...

Már én is azt hittem, benemezelődtél, vagy mi... Üdv újra itt! Biztosan szép nyarad volt ilyen kellemes "készlettel"!

Corinna Nitschmann írta...

Szasztok csajok!
De jóóóóó! Möggyüvök, oszt egyből itt termetek...ez olyan, mintha mind egy szomszédban laknánk és mindenki közel lenne :o). Vagyis az ember nincs is egyedül soha a neten?

Zelnice írta...

Én is örülök, hogy itt vagy megint!
Tetszik ez a készlet, nagyon jó ötlet.

anyahajó írta...

KEdves Corinna, ez teljesen off lesz. Tudnál nekem segíteni? Te olyan klasszul fordítasz irodalmi szövegeket is. Feltettem tegnap a blogomra egy Dorothee Sölle verset, de én csak silányul tudnám magyarítani. Ha van időd rá, segítenél? Előre is köszi! http://anyahajoblog.blogspot.com/2009/10/dorothee-solle-80-eves-lenne.html

Related Posts with Thumbnails